-
1 echarle a alguien un jarro de agua fría
echarle a alguien un jarro de agua fría(figurativo) jdn um seine Hoffnungen bringenDiccionario Español-Alemán > echarle a alguien un jarro de agua fría
-
2 echarle
echarlePerú; (emborracharse) sich (ständig) betrinken -
3 echarle coraje a algo
to put some spirit into something -
4 echarle la zarpa a algo
-
5 echarle margaritas a los cerdos
to cast pearls before swineSpanish-English dictionary > echarle margaritas a los cerdos
-
6 echarle rostro
familiar to be daring, be cheeky -
7 echarle teatro a un asunto
to play-act, be melodramatic, exaggerate -
8 echarle un cable a alguien
familiar to give somebody a hand -
9 echarle un capote a alguien
familiar to give somebody a hand -
10 echarle a uno el gato a las barbas
-
11 echarle los latínes
-
12 echarle el ojo a
-
13 echarle la culpa a
(v.) = put + the blame onEx. They should take full responsibility for their own actions and not seek to put the blame on others.* * *(v.) = put + the blame onEx: They should take full responsibility for their own actions and not seek to put the blame on others.
-
14 echarle una mano a
(v.) = bat for, go to + bat forEx. The article ' Batting for the British Library' discusses the scope of the project to develop a new British Library site.Ex. To everyone's surprise he responded that he'would be willing to go to bat for a replacement of some sort'.* * *(v.) = bat for, go to + bat forEx: The article ' Batting for the British Library' discusses the scope of the project to develop a new British Library site.
Ex: To everyone's surprise he responded that he'would be willing to go to bat for a replacement of some sort'. -
15 echarle los perros a algn
*to come down on sb like a ton of bricks* -
16 echarle a alguien el muerto
сущ.общ. пришить делоИспанско-русский универсальный словарь > echarle a alguien el muerto
-
17 echarle a alguien un capote
сущ.общ. помогатьИспанско-русский универсальный словарь > echarle a alguien un capote
-
18 echarle a uno un jarro de agua
сущ.общ. (frìa) облить холодной водойИспанско-русский универсальный словарь > echarle a uno un jarro de agua
-
19 echarle un pulso
сущ. -
20 echarle
См. также в других словарях:
echarle — continuar; seguir adelante; avanzar; esforzarse; insistir; cf. ponerle, darle; échele no más compadre, yo lo apoyo , ¡échale pa delante no más! , pero, ¿y? ¿No hemos llegado todavía? No, todavía no. Échele no más; yo le digo cuándo lleguemos ,… … Diccionario de chileno actual
echarle más carbón al fuego — animar o exaltar un conflicto o dolor; incentivar la enemistad en una riña; entusiasmar; exaltar para que se continúe, habiendo eventual daño en ello; cf. llover sobre mojado, alimentar el fuego, avivar el fuego, avivar la cueca, echarle más leña … Diccionario de chileno actual
echarle más leña al fuego — animar o exaltar un conflicto o dolor; entusiasmar; exaltar para que continúe algo, habiendo eventual daño en ello; cf. llover sobre mojado, echarle carbón al fuego, avivar la cueca; no le menciones que ya está viviendo con otra mujer; ¿para qué… … Diccionario de chileno actual
echarle el muerto — pop. Igual que Echarle el Sambenito … Diccionario Lunfardo
echarle o soltarle el toro a una persona — ► locución coloquial Reñirle o echarle en cara una cosa desagradable … Enciclopedia Universal
echarle a alguien el muerto — Significa lo mismo que cargar con el mochuelo: asumir una responsabilidad que no corresponde. En muchos fueros medievales se legislaba que si aparecía el cadáver de una persona muerta violentamente y no se detenía al culpable, cargaría con el… … Diccionario de dichos y refranes
echarle el guante a alguien — Atrapar. Coger. Es posible que la expresión surgiera porque los guantes eran una prenda que formaba parte del uniforme de los cuadrilleros de la Santa Hermandad, de corchetes, alguaciles y otros encargados del orden público en tiempos pasados … Diccionario de dichos y refranes
echarle el sambenito — pop. Cargar a uno las culpas de algo … Diccionario Lunfardo
echarle a una persona el gato a las barbas — coloquial Atreverse con él o insultarle: ■ se excedió de tal modo con ella que ésta acabó echándole el gato a las barbas … Enciclopedia Universal
echarle a una persona el muerto — coloquial Echar a una persona la culpa de una cosa: ■ le echaron el muerto del robo aunque él ni siquiera había estado allí … Enciclopedia Universal
echarle la sal a algo o a alguien — ► locución México coloquial Comunicarle la mala suerte … Enciclopedia Universal